Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Amos 8. 12

12
5128
וְ·נָעוּ֙
ils erreront · Et
Vqq-3cp · Conj
3220
מִ·יָּ֣ם
une mer · d'
Nc-ms-a · Prep
5704
עַד־
à l' autre
Prep


,
3220
יָ֔ם
mer
Nc-ms-a
6828
וּ·מִ·צָּפ֖וֹן
nord · du · et
Nc-fs-a · Prep · Conj
5704
וְ·עַד־
au · et
Prep · Conj
4217
מִזְרָ֑ח
levant
Nc-ms-a


;

/
7751
יְשֽׁוֹטְט֛וּ
ils courront çà et là
Voi-3mp
1245
לְ·בַקֵּ֥שׁ
chercher · pour
Vpc · Prep
853
אֶת־

Prto
1697
דְּבַר־
la parole de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
4672
יִמְצָֽאוּ
ils la trouveront
Vqi-3mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ils
erreront5128
d'
une
mer3220
à
l'
autre5704
,
et
du
nord6828
au5704
levant4217
;
ils
courront7751
çà
çà7751
et
7751
pour
chercher1245
la
parole1697
de
l'
Éternel3068
,
et
ils
ne3808
la
trouveront4672
pas3808
.

Traduction révisée

Et ils erreront d’une mer à l’autre, et du nord à l’est ; ils courront çà et là pour chercher la parole de l’Éternel, et ils ne la trouveront pas.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale