Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Amos 7. 5

5
559
וָ·אֹמַ֗ר
je dis · Et
Vqw-1cs · Conj


:
136
אֲדֹנָ֤·י
– · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִה֙
Éternel
Np


,
2308
חֲדַל־
cesse
Vqv-2ms


,
4994
נָ֔א
je te prie
Prte


!
4310
מִ֥י
Comment
Prti
6965
יָק֖וּם
se relèvera - t - il
Vqi-3ms
3290
יַעֲקֹ֑ב
Jacob
Np


?

/
3588
כִּ֥י
car
Conj
6996
קָטֹ֖ן
il est petit
Adja-ms-a
1931
הֽוּא

Prp-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
je
dis559
:
Seigneur 136
Éternel3069
,
cesse2308
,
je
te4994
prie4994
!
Comment4310
Jacob3290
se6965
relèvera6965
-6965
t6965
-6965
il
?
car3588
il
est6996
petit6996
.

Traduction révisée

Et je dis : Seigneur Éternel, cesse, je te prie ! Comment Jacob se relèvera-t-il ? car il est petit.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale