3651
לָ·כֵ֞ן
– · –
Adv · Prep
3541
כֹּה־
–
Adv
559
אָמַ֣ר
–
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֗ה
–
Np
802
אִשְׁתְּ·ךָ֞
– · –
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
5892
בָּ·עִ֤יר
– · –
Nc-fs-a · Prepd
2181
תִּזְנֶה֙
–
Vqi-3fs
1121
וּ·בָנֶ֤י·ךָ
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Conj
1323
וּ·בְנֹתֶ֨י·ךָ֙
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-fp-c · Conj
2719
בַּ·חֶ֣רֶב
– · –
Nc-fs-a · Prepd
5307
יִפֹּ֔לוּ
–
Vqi-3mp
127
וְ·אַדְמָתְ·ךָ֖
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Conj
2256
בַּ·חֶ֣בֶל
– · –
Nc-bs-a · Prepd
2505
תְּחֻלָּ֑ק
–
VPi-3fs
/
859
וְ·אַתָּ֗ה
– · –
Prp-2ms · Conj
5921
עַל־
–
Prep
127
אֲדָמָ֤ה
–
Nc-fs-a
2931
טְמֵאָה֙
–
Adja-fs-a
4191
תָּמ֔וּת
–
Vqi-2ms
3478
וְ·יִ֨שְׂרָאֵ֔ל
– · –
Np · Conj
1540
גָּלֹ֥ה
–
Vqa
1540
יִגְלֶ֖ה
–
Vqi-3ms
5921
מֵ·עַ֥ל
– · –
Prep · Prep
127
אַדְמָתֽ·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
׃
.
C’est pourquoi, ainsi dit l’Éternel : “Ta femme se prostituera dans la ville, et tes fils et tes filles tomberont par l’épée, et ta terre sera partagée au cordeau, et tu mourras dans une terre impure, et Israël sera certainement déporté loin de sa terre.”
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée