Amos 7. 16
6258
וְ·עַתָּ֖ה
– · –
Adv · Conj
8085
שְׁמַ֣ע
–
Vqv-2ms
1697
דְּבַר־
–
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
–
Np
/
859
אַתָּ֣ה
–
Prp-2ms
559
אֹמֵ֗ר
–
Vqr-ms-a
3808
לֹ֤א
–
Prtn
5012
תִנָּבֵא֙
–
VNi-2ms
5921
עַל־
–
Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
–
Np
3808
וְ·לֹ֥א
– · –
Prtn · Conj
5197
תַטִּ֖יף
–
Vhi-2ms
5921
עַל־
–
Prep
1004
בֵּ֥ית
–
Nc-ms-c
3446
יִשְׂחָֽק
–
Np
׃
.
Traduction J.N. Darby
Et
maintenant
,
écoute
la
parole
de
l'
Éternel
:
Tu
me
dis
:
Ne
prophétise
pas
contre
Israël
,
et
ne
profère
pas
des
paroles
contre
la
maison
d'
Isaac
.
Traduction révisée
Et maintenant, écoute la parole de l’Éternel : Tu me dis : “Ne prophétise pas contre Israël, et ne profère pas des paroles contre la maison d’Isaac.”
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby