Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Amos 7. 14

14
6030
וַ·יַּ֤עַן
– · –
Vqw-3ms · Conj
5986
עָמוֹס֙

Np
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־

Prep
558
אֲמַצְיָ֔ה

Np
3808
לֹא־

Prtn
5030
נָבִ֣יא

Nc-ms-a
595
אָנֹ֔כִי

Prp-1cs
3808
וְ·לֹ֥א
– · –
Prtn · Conj
1121
בֶן־

Nc-ms-c
5030
נָבִ֖יא

Nc-ms-a
595
אָנֹ֑כִי

Prp-1cs

/
3588
כִּֽי־

Conj
951
בוֹקֵ֥ר

Nc-ms-a
595
אָנֹ֖כִי

Prp-1cs
1103
וּ·בוֹלֵ֥ס
– · –
Vqr-ms-c · Conj
8256
שִׁקְמִֽים

Nc-fp-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
Amos
répondit
et
dit
à
Amatsia
:
Je
n'
étais
pas
prophète
,
et
je
n'
étais
pas
fils
de
prophète
;
mais
je
gardais
le
bétail
,
et
je
cueillais
le
fruit
des
sycomores
;

Traduction révisée

Et Amos répondit et dit à Amatsia : Je n’étais pas prophète, et je n’étais pas fils de prophète ; mais je gardais le bétail, et je cueillais le fruit des sycomores ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale