3588
כִּ֡י
Car
Conj
2005
הִנְ·נִי֩
moi · voici
Sfxp-1cs · Prtm
,
6965
מֵקִ֨ים
je suscite
Vhr-ms-a
5921
עֲלֵי·כֶ֜ם
vous · contre
Sfxp-2mp · Prep
1004
בֵּ֣ית
maison d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np
,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵ֥י
le Dieu des
Nc-mp-c
6635
הַ·צְּבָא֖וֹת
armées · les
Nc-bp-a · Prtd
,
1471
גּ֑וֹי
une nation
Nc-ms-a
,
/
3905
וְ·לָחֲצ֥וּ
ils vous opprimeront · et
Vqq-3cp · Conj
853
אֶתְ·כֶ֛ם
depuis · –
Sfxp-2mp · Prto
935
מִ·לְּב֥וֹא
l' entrée de · –
Np · Prep
2574
חֲמָ֖ת
Hamath
Np
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
5158
נַ֥חַל
la rivière de
Nc-ms-c
6160
הָ·עֲרָבָֽה
plaine · la
Nc-fs-a · Prtd
׃
.
Car voici, maison d’Israël, dit l’Éternel, le Dieu des armées, je suscite contre vous une nation, et ils vous opprimeront depuis l’entrée de Hamath jusqu’à la rivière de la plaine.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée