3588
כִּֽי־
Car
Conj
2009
הִנֵּ֤ה
voici
Prtm
,
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
6680
מְצַוֶּ֔ה
a commandé
Vpr-ms-a
,
5221
וְ·הִכָּ֛ה
on frappera · et
Vhq-3ms · Conj
1004
הַ·בַּ֥יִת
maison · la
Nc-ms-a · Prtd
1419
הַ·גָּד֖וֹל
grande · la
Adja-ms-a · Prtd
7447
רְסִיסִ֑ים
de fentes
Nc-mp-a
/
1004
וְ·הַ·בַּ֥יִת
maison · la · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
6996
הַ·קָּטֹ֖ן
petite · la
Adja-ms-a · Prtd
1233
בְּקִעִֽים
de brèches
Nc-mp-a
,
׃
.
Car voici, l’Éternel a commandé, et on frappera la grande maison par des brèches, et la petite maison, par des fissures.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée