Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Amos 6. 1

1
1945
ה֚וֹי
Malheur
Prtj
7600
הַ·שַּׁאֲנַנִּ֣ים
à ceux qui sont à l' aise · –
Adja-mp-a · Prtd
6726
בְּ·צִיּ֔וֹן
Sion · en
Np · Prep


,
982
וְ·הַ·בֹּטְחִ֖ים
à ceux qui vivent en sécurité · – · et
Vqr-mp-a · Prtd · Conj
2022
בְּ·הַ֣ר
la montagne de · sur
Nc-ms-c · Prep
8111
שֹׁמְר֑וֹן
Samarie
Np


,

/
5344
נְקֻבֵי֙
les grands de
Vqs-mp-c
7225
רֵאשִׁ֣ית
la première des
Nc-fs-c
1471
הַ·גּוֹיִ֔ם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd


,
935
וּ·בָ֥אוּ
auprès desquels vient · et
Vqq-3cp · Conj

לָ·הֶ֖ם
eux · vers
Sfxp-3mp · Prep
1004
בֵּ֥ית
la maison d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
!

Traduction J.N. Darby

Malheur1945
à
ceux 7600
qui
sont 7600
à
l'
aise 7600
en
Sion6726
,
et
à
ceux 982
qui
vivent 982
en 982
sécurité 982
sur
la
montagne2022
de
Samarie8111
,
les
grands5344
de
la
première7225
des
nations1471
,
auprès935
desquels935
vient935
la
maison1004
d'
Israël3478
!

Traduction révisée

Malheur à ceux qui sont à l’aise en Sion, et à ceux qui vivent en sécurité sur la montagne de Samarie, les grands de la première des nations, auprès desquels vient la maison d’Israël !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale