5375
וּ·נְשָׂאתֶ֗ם
vous avez porté · Mais
Vqq-2mp · Conj
853
אֵ֚ת
–
Prto
5522
סִכּ֣וּת
le tabernacle de
Np
4432
מַלְכְּ·כֶ֔ם
votre · Moloc
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
,
853
וְ·אֵ֖ת
– · et
Prto · Conj
3594
כִּיּ֣וּן
le Kiun de
Np
6754
צַלְמֵי·כֶ֑ם
vos · images
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
,
/
3556
כּוֹכַב֙
l' étoile de
Nc-ms-c
430
אֱלֹ֣הֵי·כֶ֔ם
votre · dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
,
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
6213
עֲשִׂיתֶ֖ם
vous vous êtes fait
Vqp-2mp
לָ·כֶֽם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
׃
;
Mais vous avez porté le tabernacle de votre Moloc, et le Kiun de vos images, l’étoile de votre dieu, que vous vous êtes fait ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby