Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Amos 5. 23

23
5493
הָסֵ֥ר
Ôte
Vhv-2ms
5921
מֵ·עָלַ֖·י
moi · devant · de
Sfxp-1cs · Prep · Prep
1995
הֲמ֣וֹן
le bruit de
Nc-ms-c
7892
שִׁרֶ֑י·ךָ
tes · cantiques
Sfxp-2ms · Nc-bp-c


;

/
2172
וְ·זִמְרַ֥ת
la musique de · et
Nc-fs-c · Conj
5035
נְבָלֶ֖י·ךָ
tes · luths
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
8085
אֶשְׁמָֽע
je l' écouterai
Vqi-1cs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ôte5493
de
devant5921
moi
le
bruit1995
de
tes7892
cantiques7892
;
et
la
musique2172
de
tes5035
luths5035
,
je
ne3808
l'
écouterai8085
pas3808
.

Traduction révisée

Ôte de devant moi le bruit de tes cantiques ; et la musique de tes luths, je ne l’écouterai pas.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale