Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Amos 5. 20

20
3808
הֲ·לֹא־
[N'est-il pas] · –
Prtn · Prti
2822
חֹ֛שֶׁךְ
ténèbres
Nc-ms-a
3117
י֥וֹם
[le jour de]
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
3808
וְ·לֹא־
non · et
Prtn · Conj
216
א֑וֹר
lumière
Nc-bs-a


?

/
651
וְ·אָפֵ֖ל
profonde obscurité · et
Adja-ms-a · Conj


,
3808
וְ·לֹא־
non · et
Prtn · Conj
5051
נֹ֥גַֽהּ
splendeur
Nc-fs-a

לֽ·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep

׃
?

Traduction J.N. Darby

Le
jour3117
de
l'
Éternel3068
n' 3808
est 3808
- 3808
il
pas 3808
ténèbres2822
,
et
non3808
lumière216
?
et
profonde651
obscurité651
,
et
non3808
splendeur5051
?

Traduction révisée

Le jour de l’Éternel n’est-il pas ténèbres, et non lumière ? et profonde obscurité, et non splendeur ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale