Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Amos 5. 2

2
5307
נָֽפְלָה֙
Elle est tombée
Vqp-3fs


,
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
3254
תוֹסִ֣יף
elle continuera
Vhi-3fs
6965
ק֔וּם
[ni]
Vqc


,
1330
בְּתוּלַ֖ת
la vierge d'
Nc-fs-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


;

/
5203
נִטְּשָׁ֥ה
elle est étendue
VNp-3fs
5921
עַל־
sur
Prep
127
אַדְמָתָ֖·הּ
sa · terre
Sfxp-3fs · Nc-fs-c


,
369
אֵ֥ין
[il n'y a]
Prtn
6965
מְקִימָֽ·הּ
– · qui la relève
Sfxp-3fs · Vhr-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Elle
est5307
tombée5307
,
elle
ne3808
se6965
relèvera6965
pas3808
,
la
vierge1330
d'
Israël3478
;
elle
est5203
étendue5203
sur5921
sa
terre127
,
il
n'
y
a
personne369
qui
la
relève 6965
.

Traduction révisée

Elle est tombée, elle ne se relèvera pas, la vierge d’Israël ; elle est étendue sur sa terre, il n’y a personne qui la relève.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale