3588
כִּ֣י
Car
Conj
3541
כֹ֤ה
ainsi
Adv
559
אָמַר֙
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהוִ֔ה
l' Éternel
Np
:
5892
הָ·עִ֛יר
ville · La
Nc-fs-a · Prtd
3318
הַ·יֹּצֵ֥את
qui allait en campagne · –
Vqr-fs-a · Prtd
505
אֶ֖לֶף
[avec]
Adjc-bs-a
,
7604
תַּשְׁאִ֣יר
en aura de reste
Vhi-3fs
3967
מֵאָ֑ה
cent
Adjc-bs-a
;
/
3318
וְ·הַ·יּוֹצֵ֥את
qui allait en campagne · celle · et
Vqr-fs-a · Prtd · Conj
3967
מֵאָ֛ה
[avec]
Adjc-bs-a
,
7604
תַּשְׁאִ֥יר
en aura de reste
Vhi-3fs
6235
עֲשָׂרָ֖ה
dix
Adjc-ms-a
,
1004
לְ·בֵ֥ית
la maison d' · pour
Nc-ms-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
.
Car ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : La ville qui allait en campagne avec 1 000, n’en aura plus que 100 de reste ; et celle qui allait en campagne avec 100, en aura 10 de reste, pour la maison d’Israël.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby