1945
ה֥וֹי
Malheur
Prtj
183
הַ·מִּתְאַוִּ֖ים
à vous qui désirez · –
Vtr-mp-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
3117
י֣וֹם
le jour de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
!
/
4100
לָ·מָּה־
quoi · À
Prti · Prep
2088
זֶּ֥ה
donc
Prd-xms
לָ·כֶ֛ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
3117
י֥וֹם
le jour de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
?
1931
הוּא־
lui
Prp-3ms
2822
חֹ֥שֶׁךְ
Il sera ténèbres
Nc-ms-a
,
3808
וְ·לֹא־
non · et
Prtn · Conj
216
אֽוֹר
lumière
Nc-bs-a
׃
,
Malheur à vous qui désirez le jour de l’Éternel ! À quoi vous [servira] le jour de l’Éternel ? Il sera ténèbres, et non lumière,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée