Amos 5. 16
3651
לָ֠·כֵן
– · –
Adv · Prep
3541
כֹּֽה־
–
Adv
559
אָמַ֨ר
–
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֜ה
–
Np
430
אֱלֹהֵ֤י
–
Nc-mp-c
6635
צְבָאוֹת֙
–
Nc-bp-a
136
אֲדֹנָ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3605
בְּ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
7339
רְחֹב֣וֹת
–
Nc-fp-a
4553
מִסְפֵּ֔ד
–
Nc-ms-a
3605
וּ·בְ·כָל־
– · – · –
Nc-ms-c · Prep · Conj
2351
חוּצ֖וֹת
–
Nc-mp-a
559
יֹאמְר֣וּ
–
Vqi-3mp
1930
הוֹ־
–
Prtj
1930
ה֑וֹ
–
Prtj
/
7121
וְ·קָרְא֤וּ
– · –
Vqq-3cp · Conj
406
אִכָּר֙
–
Nc-ms-a
413
אֶל־
–
Prep
60
אֵ֔בֶל
–
Nc-ms-a
4553
וּ·מִסְפֵּ֖ד
– · –
Nc-ms-a · Conj
413
אֶל־
–
Prep
3045
י֥וֹדְעֵי
–
Vqr-mp-c
5092
נֶֽהִי
–
Nc-ms-a
׃
.
Traduction J.N. Darby
C'
est
pourquoi
,
ainsi
dit
l'
Éternel
,
le
Dieu
des
armées
,
le
Seigneur
:
Dans
toutes
les
places
,
la
lamentation
!
et
dans
toutes
les
rues
,
on
dira
:
Hélas
,
hélas
!
Et
on
appellera
le
laboureur
au
deuil
,
et
à
la
lamentation
ceux
qui
s'
entendent
aux
chants
de
douleur
.
Traduction révisée
C’est pourquoi, ainsi dit l’Éternel, le Dieu des armées, le Seigneur : Sur toutes les places, la lamentation ! et dans toutes les rues, on dira : “Hélas, hélas !” Et on appellera le laboureur au deuil, et à la lamentation ceux qui s’entendent aux chants de douleur.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée