Amos 4. 12
3651
לָ·כֵ֕ן
– · –
Adv · Prep
3541
כֹּ֥ה
–
Adv
6213
אֶעֱשֶׂה־
–
Vqi-1cs
לְּ·ךָ֖
– · –
Sfxp-2ms · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
–
Np
/
6118
עֵ֚קֶב
–
Nc-ms-a
3588
כִּֽי־
–
Conj
2063
זֹ֣את
–
Prd-xfs
6213
אֶֽעֱשֶׂה־
–
Vqi-1cs
לָּ֔·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep
3559
הִכּ֥וֹן
–
VNv-2ms
7125
לִ·קְרַאת־
– · –
Vqc · Prep
430
אֱלֹהֶ֖י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
–
Np
׃
.
Traduction J.N. Darby
C'
est
pourquoi
,
je
te
ferai
ainsi
,
Israël
.
Puisque
je
te
ferai
ceci
,
prépare
-
toi
,
Israël
,
à
rencontrer
ton
Dieu
.
Traduction révisée
C’est pourquoi, je te ferai ainsi, Israël. Puisque je te ferai ceci, prépare-toi, Israël, à rencontrer ton Dieu.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée