Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Amos 4. 11

11
2015
הָפַ֣כְתִּי
J' ai fait des renversements
Vqp-1cs

בָ·כֶ֗ם
vous · parmi
Sfxp-2mp · Prep


,
4114
כְּ·מַהְפֵּכַ֤ת
la subversion que · comme
Nc-fs-c · Prep
430
אֱלֹהִים֙
Dieu
Nc-mp-a
853
אֶת־

Prto
5467
סְדֹ֣ם
[a faite]
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
6017
עֲמֹרָ֔ה
de Gomorrhe
Np


,
1961
וַ·תִּהְי֕וּ
vous avez été · et
Vqw-2mp · Conj
181
כְּ·א֖וּד
un tison · comme
Nc-ms-a · Prep
5337
מֻצָּ֣ל
sauvé
VHs-ms-a
8316
מִ·שְׂרֵפָ֑ה
un incendie · d'
Nc-fs-a · Prep


;

/
3808
וְ·לֹֽא־
n' pas · et
Prtn · Conj
7725
שַׁבְתֶּ֥ם
vous êtes revenus
Vqp-2mp
5704
עָדַ֖·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep


,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

J'2015
ai2015
fait2015
des
renversements2015
parmi
vous
,
comme4114
la
subversion4114
que
Dieu430
a
faite
de
Sodome5467
et853
de
Gomorrhe6017
,
et
vous
avez1961
été1961
comme181
un
tison181
sauvé5337
d'
un
incendie8316
;
et
vous
n'3808
êtes7725
pas3808
revenus7725
à
moi
,
dit5002
l'
Éternel3068
.

Traduction révisée

J’ai opéré des bouleversements parmi vous, comme le renversement que Dieu a fait de Sodome et de Gomorrhe, et vous avez été comme un tison sauvé d’un incendie ; et vous n’êtes pas revenus à moi, dit l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale