595
וְ·אָ֨נֹכִ֜י
moi · Mais
Prp-1cs · Conj
,
8045
הִשְׁמַ֤דְתִּי
j' ai détruit
Vhp-1cs
853
אֶת־
–
Prto
567
הָֽ·אֱמֹרִי֙
Amoréen · l'
Ng-ms-a · Prtd
6440
מִ·פְּנֵי·הֶ֔ם
eux · devant · –
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep
,
834
אֲשֶׁ֨ר
dont
Prtr
1363
כְּ·גֹ֤בַהּ
la taille · était comme
Nc-ms-c · Prep
730
אֲרָזִים֙
cèdres
Nc-mp-a
1363
גָּבְה֔·וֹ
– · la hauteur des
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
2634
וְ·חָסֹ֥ן
fort · et
Adja-ms-a · Conj
1931
ה֖וּא
qui était
Prp-3ms
437
כָּֽ·אַלּוֹנִ֑ים
les chênes · comme
Nc-mp-a · Prepd
;
/
8045
וָ·אַשְׁמִ֤יד
j' ai détruit · et
Vhw-1cs · Conj
6529
פִּרְי·וֹ֙
son · fruit
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
4605
מִ·מַּ֔עַל
en haut · –
Adv · Prep
8328
וְ·שָׁרָשָׁ֖י·ו
ses · racines · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
8478
מִ·תָּֽחַת
en bas · –
Prep · Prep
׃
.
Mais moi, j’ai détruit devant eux l’Amoréen, dont la taille était comme la hauteur des cèdres, et qui était fort comme les chênes ; et j’ai détruit son fruit en haut et ses racines en bas.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée