Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Amos 2. 8

8
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
899
בְּגָדִ֤ים
des vêtements
Nc-mp-a
2254
חֲבֻלִים֙
pris en gage
Vqs-mp-a
5186
יַטּ֔וּ
ils s' étendent
Vhi-3mp
681
אֵ֖צֶל
à côté
Prep
3605
כָּל־
de chaque
Nc-ms-c
4196
מִזְבֵּ֑חַ
autel
Nc-ms-a


,

/
3196
וְ·יֵ֤ין
le vin de · et
Nc-ms-c · Conj
6064
עֲנוּשִׁים֙
ceux qui ont été mis à l' amende
Nc-mp-a
8354
יִשְׁתּ֔וּ
boivent
Vqi-3mp
1004
בֵּ֖ית
dans la maison de
Nc-ms-c
430
אֱלֹהֵי·הֶֽם
leur · dieu
Sfxp-3mp · Nc-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
ils
s'5186
étendent5186
à
côté681
de
chaque3605
autel4196
,
sur5921
des
vêtements899
pris2254
en2254
gage2254
,
et
boivent8354
dans1004
la
maison1004
de
leur
dieu430
le
vin3196
de
ceux6064
qui
ont6064
été6064
mis6064
à
l'
amende6064
.

Traduction révisée

et ils s’étendent à côté de chaque autel, sur des vêtements pris en gage, et boivent dans la maison de leur dieu le vin de ceux qui ont été mis à l’amende.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale