Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Amos 2. 6

6
3541
כֹּ֚ה
Ainsi
Adv
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


:
5921
עַל־
À cause de
Prep
7969
שְׁלֹשָׁה֙
trois
Adjc-ms-a
6588
פִּשְׁעֵ֣י
transgressions d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
5921
וְ·עַל־
à cause de · et
Prep · Conj
702
אַרְבָּעָ֖ה
quatre
Adjc-ms-a


,
3808
לֹ֣א
ne point
Prtn
7725
אֲשִׁיבֶ֑·נּוּ
le · je révoquerai
Sfxp-3ms · Vhi-1cs


,

/
5921
עַל־
parce qu'
Prep
4376
מִכְרָ֤·ם
– · ils ont vendu
Sfxp-3mp · Vqc
3701
בַּ·כֶּ֨סֶף֙
l' argent · pour de
Nc-ms-a · Prepd
6662
צַדִּ֔יק
le juste
Adja-ms-a


,
34
וְ·אֶבְי֖וֹן
le pauvre · et
Adja-ms-a · Conj
5668
בַּ·עֲב֥וּר
– · pour
Nc-ms-c · Prep
5275
נַעֲלָֽיִם
une paire de sandales
Nc-fd-a

׃
,

Traduction J.N. Darby

Ainsi3541
dit559
l'
Éternel3068
:
À
cause5921
de
trois7969
transgressions6588
d'
Israël3478
,
et
à
cause5921
de
quatre702
,
je
ne3808
le
révoquerai7725
point3808
,
parce5921
qu'
ils
ont4376
vendu4376
le
juste6662
pour
de
l'
argent3701
,
et
le
pauvre34
pour5668
une
paire5275
de
sandales5275
,

Traduction révisée

Ainsi dit l’Éternel : À cause de trois transgressions d’Israël, et à cause de quatre, je ne le révoquerai pas, parce qu’ils ont vendu le juste pour de l’argent, et le pauvre pour une paire de sandales,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale