8610
וְ·תֹפֵ֤שׂ
celui qui manie · et
Vqr-ms-c · Conj
7198
הַ·קֶּ֨שֶׁת֙
arc · l'
Nc-fs-a · Prtd
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
5975
יַעֲמֹ֔ד
tiendra ferme
Vqi-3ms
;
7031
וְ·קַ֥ל
agiles · et
Adja-ms-a · Conj
7272
בְּ·רַגְלָ֖י·ו
celui qui a · les pieds · –
Sfxp-3ms · Nc-fd-c · Prep
3808
לֹ֣א
n' pas
Prtn
4422
יְמַלֵּ֑ט
échappera
Vpi-3ms
;
/
7392
וְ·רֹכֵ֣ב
celui qui monte · et
Vqr-ms-c · Conj
5483
הַ·סּ֔וּס
cheval · le
Nc-ms-a · Prtd
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
4422
יְמַלֵּ֖ט
sauvera
Vpi-3ms
5315
נַפְשֽׁ·וֹ
sa · vie
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
׃
;
et celui qui manie l’arc ne tiendra pas ferme ; et celui qui a les pieds agiles n’échappera pas ; et celui qui monte le cheval ne sauvera pas sa vie ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée