Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Amos 2. 13

13
2009
הִנֵּ֛ה
Voici
Prtm


,
595
אָנֹכִ֥י
Moi
Prp-1cs
5781
מֵעִ֖יק
je pèserai
Vhr-ms-a
8478
תַּחְתֵּי·כֶ֑ם
vous · sur
Sfxp-2mp · Prep

/
834
כַּ·אֲשֶׁ֤ר
– · comme
Prtr · Prep
5781
תָּעִיק֙
pèse
Vhi-3fs
5699
הָ·עֲגָלָ֔ה
char · le
Nc-fs-a · Prtd
4395
הַֽ·מְלֵאָ֥ה
plein de · –
Adja-fs-a · Prtd

לָ֖·הּ
– · –
Sfxp-3fs · Prep
5995
עָמִֽיר
gerbes
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Voici2009
,
je595
pèserai5781
sur8478
vous
comme834
pèse5781
le
char5699
plein4395
de
gerbes5995
.

Traduction révisée

Voici, je pèserai sur vous comme pèse le chariot plein de gerbes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale