Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Amos 2. 12

12
8248
וַ·תַּשְׁק֥וּ
vous avez fait boire · Et
Vhw-2mp · Conj
853
אֶת־

Prto
5139
הַ·נְּזִרִ֖ים
nazaréens · aux
Nc-mp-a · Prtd
3196
יָ֑יִן
du vin
Nc-ms-a


,

/
5921
וְ·עַל־
aux · et
Prep · Conj
5030
הַ·נְּבִיאִים֙
prophètes · –
Nc-mp-a · Prtd
6680
צִוִּיתֶ֣ם
vous avez commandé
Vpp-2mp


,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · –
Vqc · Prep


:
3808
לֹ֖א
Ne pas
Prtn
5012
תִּנָּבְאֽוּ
prophétisez
VNi-2mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
vous
avez8248
fait8248
boire8248
du
vin3196
aux
nazaréens5139
,
et
vous
avez6680
commandé6680
aux5921
prophètes5030
,
disant559
:
Ne3808
prophétisez5012
pas3808
.

Traduction révisée

Et vous avez fait boire du vin aux nazaréens, et vous avez commandé aux prophètes, disant : “Ne prophétisez pas.”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale