8248
וַ·תַּשְׁק֥וּ
vous avez fait boire · Et
Vhw-2mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5139
הַ·נְּזִרִ֖ים
nazaréens · aux
Nc-mp-a · Prtd
3196
יָ֑יִן
du vin
Nc-ms-a
,
/
5921
וְ·עַל־
aux · et
Prep · Conj
5030
הַ·נְּבִיאִים֙
prophètes · –
Nc-mp-a · Prtd
6680
צִוִּיתֶ֣ם
vous avez commandé
Vpp-2mp
,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · –
Vqc · Prep
:
3808
לֹ֖א
Ne pas
Prtn
5012
תִּנָּבְאֽוּ
prophétisez
VNi-2mp
׃
.
Et vous avez fait boire du vin aux nazaréens, et vous avez commandé aux prophètes, disant : “Ne prophétisez pas.”
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby