853
אֶֽת־
–
Prto
1697
הַ·דָּבָ֞ר
parole · La
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
3772
כָּרַ֤תִּי
j' ai fait alliance
Vqp-1cs
854
אִתְּ·כֶם֙
vous · avec
Sfxp-2mp · Prep
,
3318
בְּ·צֵאתְ·כֶ֣ם
vous · êtes sortis · lorsque
Sfxp-2mp · Vqc · Prep
4714
מִ·מִּצְרַ֔יִם
Égypte · d'
Np · Prep
,
7307
וְ·רוּחִ֖·י
mon · Esprit · et
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Conj
,
5975
עֹמֶ֣דֶת
demeurent
Vqr-fs-a
8432
בְּ·תוֹכְ·כֶ֑ם
vous · milieu de · au
Sfxp-2mp · Nc-ms-c · Prep
;
/
408
אַל־
ne pas
Prtn
3372
תִּירָֽאוּ
craignez
Vqj-2mp
׃
.
La parole [selon laquelle] j’ai fait alliance avec vous, lorsque vous êtes sortis d’Égypte, et mon Esprit, demeurent au milieu de vous ; ne craignez pas.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby