1961
מִֽ·הְיוֹתָ֥·ם
ces [jours soient] · avant que · Depuis
Sfxp-3mp · Vqc · Prep
,
935
בָּא֙
si l' on venait
Vqp-3ms
413
אֶל־
à
Prep
6194
עֲרֵמַ֣ת
un tas
Nc-fs-c
6242
עֶשְׂרִ֔ים
de vingt [boisseaux]
Adjc-bp-a
,
1961
וְ·הָיְתָ֖ה
il y en avait · et
Vqp-3fs · Conj
6235
עֲשָׂרָ֑ה
dix
Adjc-ms-a
;
/
935
בָּ֣א
si l' on venait
Vqp-3ms
413
אֶל־
à
Prep
3342
הַ·יֶּ֗קֶב
cuve · la
Nc-ms-a · Prtd
2834
לַ·חְשֹׂף֙
puiser · pour
Vqc · Prep
2572
חֲמִשִּׁ֣ים
cinquante
Adjc-bp-a
6333
פּוּרָ֔ה
pressoir
Nc-fs-a
,
1961
וְ·הָיְתָ֖ה
il y en avait · et
Vqp-3fs · Conj
6242
עֶשְׂרִֽים
vingt
Adjc-bp-a
׃
;
avant que ces [jours] soient, si l’on venait à un tas de 20 [mesures de grain], il y en avait dix ; si l’on venait à la cuve pour puiser 50 mesures, il y en avait 20 ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée