7121
וָ·אֶקְרָ֨א
j' ai appelé · et
Vqw-1cs · Conj
2721
חֹ֜רֶב
une sécheresse
Nc-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
776
הָ·אָ֣רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
,
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
2022
הֶ·הָרִ֗ים
montagnes · les
Nc-mp-a · Prtd
,
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
1715
הַ·דָּגָן֙
blé · le
Nc-ms-a · Prtd
,
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
8492
הַ·תִּיר֣וֹשׁ
moût · le
Nc-ms-a · Prtd
,
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
3323
הַ·יִּצְהָ֔ר
huile · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
5921
וְ·עַ֛ל
sur · et
Prep · Conj
834
אֲשֶׁ֥ר
ce que
Prtr
3318
תּוֹצִ֖יא
rapporte
Vhi-3fs
127
הָ·אֲדָמָ֑ה
sol · le
Nc-fs-a · Prtd
,
/
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
120
הָֽ·אָדָם֙
hommes · les
Nc-ms-a · Prtd
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
929
הַ·בְּהֵמָ֔ה
bêtes · les
Nc-fs-a · Prtd
,
5921
וְ·עַ֖ל
sur · et
Prep · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3018
יְגִ֥יעַ
travail de
Nc-ms-c
3709
כַּפָּֽיִם
mains
Nc-fd-a
׃
.
et j’ai appelé une sécheresse sur la terre, et sur les montagnes, et sur le blé, et sur le moût, et sur l’huile, et sur ce que le sol rapporte, et sur les hommes et sur les bêtes, et sur tout le travail des mains.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby