5704
עַֽד־
à
Prep
1366
הַ·גְּב֣וּל
frontière · la
Nc-ms-a · Prtd
7971
שִׁלְּח֗וּ·ךָ
t' · ont poussé
Sfxp-2ms · Vpp-3cp
3605
כֹּ֚ל
Tous
Nc-ms-c
376
אַנְשֵׁ֣י
les hommes de
Nc-mp-c
1285
בְרִיתֶ֔·ךָ
ton · alliance
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
;
5377
הִשִּׁיא֛וּ·ךָ
t' · ont trompé
Sfxp-2ms · Vhp-3cp
3201
יָכְל֥וּ
ils ont prévalu
Vqp-3cp
לְ·ךָ֖
toi · contre
Sfxp-2ms · Prep
376
אַנְשֵׁ֣י
ceux qui
Nc-mp-c
7965
שְׁלֹמֶ֑·ךָ
toi · étaient en paix avec
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
;
/
3899
לַחְמְ·ךָ֗
ton · pain
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
7760
יָשִׂ֤ימוּ
ont mis
Vqi-3mp
4204
מָזוֹר֙
un piège
Nc-ms-a
8478
תַּחְתֶּ֔י·ךָ
toi · sous
Sfxp-2ms · Prep
.
369
אֵ֥ין
Il n' y a pas
Prtn
8394
תְּבוּנָ֖ה
d' intelligence
Nc-fs-a
בּֽ·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
׃
!
Tous tes alliés t’ont poussé à la frontière ; ceux qui étaient en paix avec toi t’ont trompé, ils ont eu le dessus sur toi ; [ceux qui mangeaient] ton pain ont mis un piège sous toi. Il n’y a pas d’intelligence en lui !
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby