Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 9. 4

4
559
וַ·יֹּֽאמֶר־
dit · Et
Vqw-3ms · Conj

ל֥·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


:
375
אֵיפֹ֣ה

Prti
1931
ה֑וּא
est - il
Prp-3ms


?

/
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
6717
צִיבָא֙
Tsiba
Np
413
אֶל־
au
Prep
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


:
2009
הִנֵּה־
Voici
Prtm


,
1931
ה֗וּא
lui
Prp-3ms
1004
בֵּ֛ית
dans la maison de
Nc-ms-c
4353
מָכִ֥יר
Makir
Np


,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
5988
עַמִּיאֵ֖ל
Ammiel
Np


,
3810
בְּ·ל֥וֹ
– · à
Np · Prep
3810
דְבָֽר
Lodebar
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
roi4428
lui
dit559
:
375
est1931
-1931
il
?
Et
Tsiba6717
dit559
au413
roi4428
:
Voici2009
,
il
est
dans1004
la
maison1004
de
Makir4353
,
fils1121
d'
Ammiel5988
,
à3810
Lodebar 3810 , 3810
.

Traduction révisée

Le roi lui dit : Où est-il ? Tsiba dit au roi : Voici, il est dans la maison de Makir, fils d’Ammiel, à Lodebar.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale