559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
5416
נָתָן֙
Nathan
Np
413
אֶל־
au
Prep
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
:
3605
כֹּ֛ל
tout
Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֥ר
est
Prtr
3824
בִּֽ·לְבָבְ·ךָ֖
ton · coeur · dans
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
3212
לֵ֣ךְ
Va
Vqv-2ms
,
6213
עֲשֵׂ֑ה
fais
Vqv-2ms
,
/
3588
כִּ֥י
car
Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
5973
עִמָּֽ·ךְ
toi · est
Sfxp-2fs · Prep
׃
.
Nathan dit au roi : Va, fais tout ce qui est dans ton cœur, car l’Éternel est avec toi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby