Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 7. 26

26
1431
וְ·יִגְדַּ֨ל
que soit magnifié · et
Vqi-3ms · Conj
8034
שִׁמְ·ךָ֤
ton · nom
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
5704
עַד־
à
Prep
5769
עוֹלָם֙
toujours
Nc-ms-a


,
559
לֵ·אמֹ֔ר
dise · de sorte
Vqc · Prep


:
3068
יְהוָ֣ה
L' Éternel
Np
6635
צְבָא֔וֹת
des armées
Nc-bp-a
430
אֱלֹהִ֖ים
est
Nc-mp-a
5921
עַל־
sur
Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


.

/
1004
וּ·בֵית֙
la maison de · Et
Nc-ms-c · Conj
5650
עַבְדְּ·ךָ֣
ton · serviteur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
1732
דָוִ֔ד
David
Np
1961
יִהְיֶ֥ה
soit
Vqi-3ms
3559
נָכ֖וֹן
affermie
VNr-ms-a
6440
לְ·פָנֶֽי·ךָ
toi · devant · –
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep

׃
!

Traduction J.N. Darby

et
que
ton8034
nom8034
soit1431
magnifié1431
à5704
toujours5769
,
de
sorte
qu'
on559
dise559
:
L'
Éternel3068
des
armées6635
est
Dieu430
sur5921
Israël3478
.
Et
que
la
maison1004
de
ton5650
serviteur5650
David1732
soit1961
affermie3559
devant6440
toi6440
!

Traduction révisée

et que ton nom soit magnifié à toujours, de sorte qu’on dise : L’Éternel des armées est Dieu sur Israël. Qu’aussi la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale