Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 6. 7

7
2734
וַ·יִּֽחַר־
la colère de · Et
Vqw-3ms · Conj
639
אַ֤ף
s' embrasa
Prta
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
5798
בְּ·עֻזָּ֔ה
Uzza · contre
Np · Prep


,
5221
וַ·יַּכֵּ֥·הוּ
le · frappa · et
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
8033
שָׁ֛ם

Adv
430
הָ·אֱלֹהִ֖ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
5921
עַל־
à cause de
Prep
7944
הַ·שַּׁ֑ל
sa faute · –
Nc-ms-a · Prtd


;

/
4191
וַ·יָּ֣מָת
il mourut · et
Vqw-3ms · Conj
8033
שָׁ֔ם

Adv


,
5973
עִ֖ם
près de
Prep
727
אֲר֥וֹן
l' arche
Nc-bs-c
430
הָ·אֱלֹהִֽים
Dieu · de
Nc-mp-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
la
colère2734
de
l'
Éternel3068
s'639
embrasa639
contre
Uzza5798
,
et
Dieu430
le
frappa5221
8033
à
cause5921
de
sa
faute7944
;
et
il
mourut4191
8033
,
près5973
de
l'
arche727
de
Dieu430
.

Traduction révisée

La colère de l’Éternel s’embrasa contre Uzza, et Dieu le frappa là à cause de sa faute ; il mourut là, près de l’arche de Dieu.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale