Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 5. 1

1
935
וַ·יָּבֹ֜אוּ
vinrent · Et
Vqw-3mp · Conj
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
7626
שִׁבְטֵ֧י
les tribus d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
Israël
Np
413
אֶל־
vers
Prep
1732
דָּוִ֖ד
David
Np
2275
חֶבְר֑וֹנָ·ה
à · Hébron
Sfxd · Np


,

/
559
וַ·יֹּאמְר֣וּ
parlèrent · et
Vqw-3mp · Conj


,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep


:
2005
הִנְ·נ֛וּ
nous · Voici
Sfxp-1cp · Prtj


,
6106
עַצְמְ·ךָ֥
ton · os
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
1320
וּֽ·בְשָׂרְ·ךָ֖
ta · chair · et
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Conj
587
אֲנָֽחְנוּ
nous sommes
Prp-1cp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
toutes3605
les
tribus7626
d'
Israël3478
vinrent935
vers413
David1732
à
Hébron2275
,
et
parlèrent559
,
disant559
:
Voici2005
,
nous
sommes587
ton6106
os6106
et
ta1320
chair1320
.

Traduction révisée

Toutes les tribus d’Israël vinrent vers David à Hébron et dirent : Voici, nous sommes tes os et ta chair.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale