8147
וּ·שְׁנֵ֣י
deux · Et
Adjc-md-c · Conj
376
אֲנָשִׁ֣ים
hommes
Nc-mp-a
8269
שָׂרֵֽי־
chefs de
Nc-mp-c
1416
גְדוּדִ֣ים
bandes
Nc-mp-a
1961
הָי֪וּ
il y avait
Vqp-3cp
,
1121
בֶן־
du fils de
Nc-ms-c
7586
שָׁא֟וּל
Saül
Np
;
8034
שֵׁם֩
le nom de
Nc-ms-c
259
הָ·אֶחָ֨ד
un · l'
Adjc-ms-a · Prtd
1196
בַּֽעֲנָ֜ה
était
Np
,
8034
וְ·שֵׁ֧ם
le nom · et
Nc-ms-c · Conj
8145
הַ·שֵּׁנִ֣י
second · du
Adjo-ms-a · Prtd
,
7394
רֵכָ֗ב
Récab
Np
:
1121
בְּנֵ֛י
[ils étaient]
Nc-mp-c
7417
רִמּ֥וֹן
Rimmon
Np
,
886
הַ·בְּאֶֽרֹתִ֖י
Beérothien · le
Ng-ms-a · Prtd
,
1121
מִ·בְּנֵ֣י
les fils de · d' entre
Nc-mp-c · Prep
1144
בִנְיָמִ֑ן
Benjamin
Np
;
/
3588
כִּ֚י
car
Conj
1571
גַּם־
aussi
Prta
881
בְּאֵר֔וֹת
Beéroth
Np
2803
תֵּחָשֵׁ֖ב
est comptée
VNi-3fs
5921
עַל־
comme étant de
Prep
1144
בִּנְיָמִֽן
Benjamin
Np
׃
.
Il y avait deux hommes, chefs de bandes, [au service] du fils de Saül. Le nom de l’un était Baana, et le nom du second, Récab : [ils étaient] fils de Rimmon, le Beérothien, d’entre les fils de Benjamin ; car aussi Beéroth est comptée comme étant de Benjamin.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée