3541
כֹּֽה־
ainsi
Adv
6213
יַעֲשֶׂ֤ה
Que fasse
Vqj-3ms
430
אֱלֹהִים֙
Dieu
Nc-mp-a
74
לְ·אַבְנֵ֔ר
Abner · à
Np · Prep
3541
וְ·כֹ֖ה
ainsi · et
Adv · Conj
3254
יֹסִ֣יף
y ajoute
Vhj-3ms
,
ל֑·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
/
3588
כִּ֗י
si ne pas
Conj
834
כַּ·אֲשֶׁ֨ר
que · ainsi
Prtr · Prep
7650
נִשְׁבַּ֤ע
a juré
VNp-3ms
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
1732
לְ·דָוִ֔ד
David · à
Np · Prep
3588
כִּֽי־
si ne pas
Conj
3651
כֵ֖ן
comme
Adv
6213
אֶֽעֱשֶׂה־
je fais
Vqi-1cs
לּֽ·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
׃
,
Que Dieu fasse ainsi à Abner et ainsi y ajoute, si je ne fais pas à David comme l’Éternel lui a juré,
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby