Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 3. 7

7
7586
וּ·לְ·שָׁא֣וּל
Saül · pour · Et
Np · Prep · Conj
6370
פִּלֶ֔גֶשׁ
avait une concubine
Nc-fs-a


:
8034
וּ·שְׁמָ֖·הּ
son · était · et
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Conj
7532
רִצְפָּ֣ה
Ritspa
Np


,
1323
בַת־
fille d'
Nc-fs-c
345
אַיָּ֑ה
Aïa
Np


;

/
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
dit · [Ish-Bosheth]
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־
à
Prep
74
אַבְנֵ֔ר
Abner
Np


:
4069
מַדּ֥וּעַ
Pourquoi
Prti
935
בָּ֖אתָה
es - tu entré
Vqp-2ms
413
אֶל־
vers
Prep
6370
פִּילֶ֥גֶשׁ
la concubine de
Nc-fs-c
1
אָבִֽ·י
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c

׃
?

Traduction J.N. Darby

Et
Saül7586
avait6370
une
concubine6370
:
son
nom8034
était
Ritspa7532
,
fille1323
d'
Aïa345
;
et
[
Ish
-
Bosheth
]
dit559
à413
Abner74
:
Pourquoi4069
es935
-935
tu
entré935
vers413
la
concubine6370
de
mon
père1
?

Traduction révisée

Or Saül avait eu une concubine dont le nom était Ritspa, fille d’Aïa. Et [Ish-Bosheth] dit à Abner : Pourquoi es-tu entré vers la concubine de mon père ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale