559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
74
אַבְנֵ֣ר
Abner
Np
413
אֶל־
à
Prep
1732
דָּוִ֡ד
David
Np
:
6965
אָק֣וּמָה ׀
Je me lèverai
Vqh-1cs
,
3212
וְֽ·אֵלֵ֡כָה
j' irai · et
Vqh-1cs · Conj
,
6908
וְ·אֶקְבְּצָה֩
j' assemblerai · et
Vqh-1cs · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
113
אֲדֹנִ֨·י
mon · seigneur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
4428
הַ·מֶּ֜לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
,
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np
;
3772
וְ·יִכְרְת֤וּ
ils feront · et
Vqi-3mp · Conj
854
אִתְּ·ךָ֙
toi · avec
Sfxp-2ms · Prep
1285
בְּרִ֔ית
alliance
Nc-fs-a
;
4427
וּ·מָ֣לַכְתָּ֔
tu régneras · et
Vqq-2ms · Conj
3605
בְּ·כֹ֥ל
tout · sur
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
183
תְּאַוֶּ֖ה
désire
Vpi-3fs
5315
נַפְשֶׁ֑·ךָ
ton · âme
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
.
/
7971
וַ·יְּשַׁלַּ֥ח
congédia · Et
Vpw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֛ד
David
Np
853
אֶת־
–
Prto
74
אַבְנֵ֖ר
Abner
Np
,
3212
וַ·יֵּ֥לֶךְ
il s' en alla · et
Vqw-3ms · Conj
7965
בְּ·שָׁלֽוֹם
paix · en
Nc-ms-a · Prep
׃
.
Abner dit à David : Je me lèverai et j’irai rassembler tout Israël vers mon seigneur, le roi ; ils feront alliance avec toi, et tu régneras sur tout ce que ton âme désire. David congédia Abner qui s’en alla en paix.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby