3808
וְ·לֹֽא־
ne · [Ish-Bosheth]
Prtn · Conj
3201
יָכֹ֣ל
put
Vqp-3ms
5750
ע֔וֹד
encore
Adv
7725
לְ·הָשִׁ֥יב
répliquer · lui
Vhc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
74
אַבְנֵ֖ר
à Abner
Np
1697
דָּבָ֑ר
un mot
Nc-ms-a
,
/
3372
מִ·יִּרְאָת֖·וֹ
– · il avait peur · parce qu'
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
853
אֹתֽ·וֹ
lui · de
Sfxp-3ms · Prto
׃
.
[Ish-Bosheth] ne put répliquer un mot à Abner, parce qu’il avait peur de lui.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée