559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
728
אֲרַ֔וְנָה
Arauna
Np
:
4069
מַדּ֛וּעַ
Pourquoi
Prti
935
בָּ֥א
vient - il
Vqp-3ms
113
אֲדֹנִֽ·י־
mon · seigneur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
,
413
אֶל־
vers
Prep
5650
עַבְדּ֑·וֹ
son · serviteur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
?
/
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֜ד
David
Np
:
7069
לִ·קְנ֧וֹת
acheter · Pour
Vqc · Prep
5973
מֵ·עִמְּ·ךָ֣
toi · – · de
Sfxp-2ms · Prep · Prep
853
אֶת־
–
Prto
1637
הַ·גֹּ֗רֶן
aire · l'
Nc-bs-a · Prtd
,
1129
לִ·בְנ֤וֹת
bâtir · pour
Vqc · Prep
4196
מִזְבֵּ֨חַ֙
un autel
Nc-ms-a
3068
לַֽ·יהוָ֔ה
l' Éternel · à
Np · Prep
,
6113
וְ·תֵעָצַ֥ר
que soit arrêtée · afin
VNi-3fs · Conj
4046
הַ·מַּגֵּפָ֖ה
plaie · la
Nc-fs-a · Prtd
5921
מֵ·עַ֥ל
dessus · de
Prep · Prep
5971
הָ·עָֽם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
Arauna dit : Pourquoi le roi, mon seigneur, vient-il vers son serviteur ? David répondit : Pour acheter de toi l’aire, pour bâtir un autel à l’Éternel, afin que le fléau qui est sur le peuple soit arrêté.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée