8259
וַ·יַּשְׁקֵ֣ף
regarda · Et
Vhw-3ms · Conj
728
אֲרַ֗וְנָה
Arauna
Np
,
7200
וַ·יַּ֤רְא
il vit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ֙
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
5650
עֲבָדָ֔י·ו
ses · serviteurs
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
5674
עֹבְרִ֖ים
qui passaient
Vqr-mp-a
5921
עָלָ֑י·ו
lui · vers
Sfxp-3ms · Prep
;
/
3318
וַ·יֵּצֵ֣א
sortit · et
Vqw-3ms · Conj
728
אֲרַ֔וְנָה
Arauna
Np
,
7812
וַ·יִּשְׁתַּ֧חוּ
se prosterna · et
Vtw-3ms · Conj
4428
לַ·מֶּ֛לֶךְ
le roi · devant
Nc-ms-a · Prepd
,
639
אַפָּ֖י·ו
son · visage
Sfxp-3ms · Nc-md-c
776
אָֽרְצָ·ה
– · contre terre
Sfxd · Nc-bs-a
׃
.
Arauna regarda et il vit le roi et ses serviteurs qui passaient vers lui ; Arauna sortit et se prosterna devant le roi, le visage contre terre.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby