Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 24. 15

15
5414
וַ·יִּתֵּ֨ן
envoya · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
1698
דֶּ֨בֶר֙
la peste
Nc-ms-a
3478
בְּ·יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël · en
Np · Prep
1242
מֵ·הַ·בֹּ֖קֶר
matin · le · depuis
Nc-ms-a · Prtd · Prep
5704
וְ·עַד־
jusqu' au · et
Prep · Conj
6256
עֵ֣ת
temps
Nc-bs-c
4150
מוֹעֵ֑ד
assigné
Nc-ms-a


;

/
4191
וַ·יָּ֣מָת
il mourut · et
Vqw-3ms · Conj
4480
מִן־
du
Prep
5971
הָ·עָ֗ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd


,
1835
מִ·דָּן֙
Dan · depuis
Np · Prep
5704
וְ·עַד־
jusqu' à · et
Prep · Conj
884
בְּאֵ֣ר
Beër
Np
884
שֶׁ֔בַע
Shéba
Adjc-fs-a


,
7657
שִׁבְעִ֥ים
soixante - dix
Adjc-bp-a
505
אֶ֖לֶף
mille
Adjc-bs-a
376
אִֽישׁ
hommes
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Éternel3068
envoya5414
la
peste1698
en
Israël3478
depuis1242
le
matin1242
jusqu'5704
au5704
temps6256
assigné4150
;
et
il
mourut4191
du4480
peuple5971
,
depuis
Dan1835
jusqu'5704
à
Beër884
-
Shéba884
,
soixante7657
-7657
dix7657
mille505
hommes376
.

Traduction révisée

Alors l’Éternel envoya la peste en Israël depuis le matin jusqu’au temps fixé ; et depuis Dan jusqu’à Beër-Shéba, il mourut d’entre le peuple, 70 000 hommes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale