6965
וַ·יָּ֥קָם
se leva · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֖ד
David
Np
1242
בַּ·בֹּ֑קֶר
matin · le
Nc-ms-a · Prepd
,
/
1697
וּ·דְבַר־
la parole de · et
Nc-ms-c · Conj
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
1961
הָיָה֙
vint
Vqp-3ms
413
אֶל־
à
Prep
1410
גָּ֣ד
Gad
Np
,
5030
הַ·נָּבִ֔יא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd
,
2374
חֹזֵ֥ה
le voyant de
Nc-ms-c
1732
דָוִ֖ד
David
Np
,
559
לֵ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep
׃
:
Le matin, quand David se leva, la parole de l’Éternel vint à Gad le prophète, le voyant de David, disant :
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée