Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 23. 9

9
310
ketiv[ו·אחר·ו]
– · – · –
Sfxp-3ms · Prep · Conj


,
310
qere(וְ·אַחֲרָ֛י·ו)
lui · après · Et
Sfxp-3ms · Prep · Conj
499
אֶלְעָזָ֥ר
Éléazar
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
1734
ketiv[דדי]

Np


,
1734
qere(דֹּד֖וֹ)
Dodo
Np
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
266
אֲחֹחִ֑י
un Akhokhite
Ng-ms-a


;

/
7969
בִּ·שְׁלֹשָׁ֨ה
trois · parmi
Adjc-ms-a · Prep
1368
qere(הַ·גִּבֹּרִ֜ים)
hommes forts · les
Adja-mp-a · Prtd
1368
ketiv[גברים]

Adja-mp-a
5973
עִם־
avec
Prep
1732
דָּוִ֗ד
David
Np


,
2778
בְּ·חָֽרְפָ֤·ם
– · lorsqu' ils avaient défié · –
Sfxp-3mp · Vpc · Prep
6430
בַּ·פְּלִשְׁתִּים
Philistins · les
Ng-mp-a · Prepd
622
נֶאֶסְפוּ־
qui s' étaient assemblés
VNp-3cp
8033
שָׁ֣ם

Adv
4421
לַ·מִּלְחָמָ֔ה
combattre · pour
Nc-fs-a · Prepd


,
5927
וַֽ·יַּעֲל֖וּ
que étaient montés · et
Vqw-3mp · Conj
376
אִ֥ישׁ
les hommes d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
après310
lui310
,
Éléazar499
,
fils1121
de
Dodo1734
,
fils1121
d'
un
Akhokhite266
;
il
était
l'
un
des
trois7969
hommes1368
forts1368
qui
étaient
avec5973
David1732
,
lorsqu'2778
ils
avaient2778
défié2778
les
Philistins6430
qui
s'622
étaient622
assemblés622
8033
pour
combattre4421
,
et
que
les
hommes376
d'
Israël3478
étaient5927
montés5927
.

Traduction révisée

Après lui, Éléazar, fils de Dodo, fils d’un Akhokhite ; il était l’un des trois hommes forts qui, avec David, avaient défié les Philistins qui s’étaient assemblés là pour combattre, lorsque les hommes d’Israël étaient montés.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale