Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 23. 19

19
4480
מִן־
le plus
Prep
7969
הַ·שְּׁלֹשָׁה֙
trois · des
Adjc-ms-a · Prtd
3588
הֲ·כִ֣י
Ne fut - il pas · –
Conj · Prti
3513
נִכְבָּ֔ד
honoré
VNr-ms-a


?
1961
וַ·יְהִ֥י
il fut · Et
Vqw-3ms · Conj

לָ·הֶ֖ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
8269
לְ·שָׂ֑ר
chef · leur
Nc-ms-a · Prep


;

/
5704
וְ·עַד־
il atteignit · mais
Prep · Conj
7969
הַ·שְּׁלֹשָׁ֖ה
trois · les
Adjc-ms-a · Prtd
3808
לֹא־
n' pas
Prtn
935
בָֽא
premiers
Vqp-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ne3588
fut3588
-3588
il
pas3588
le
plus4480
honoré3513
des
trois7969
?
Et
il
fut1961
leur
chef8269
;
mais
il
n'3808
atteignit5704
pas3808
les
trois7969
[
premiers935
]
.
§

Traduction révisée

Ne fut-il pas le plus honoré des trois ? Il fut leur chef ; mais il n’égala pas les trois [premiers].
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale