428
וְ·אֵ֛לֶּה
ce sont ici · Et
Prd-xcp · Conj
1697
דִּבְרֵ֥י
les paroles de
Nc-mp-c
1732
דָוִ֖ד
David
Np
314
הָ·אַֽחֲרֹנִ֑ים
dernières · les
Adja-mp-a · Prtd
.
/
5002
נְאֻ֧ם
a dit
Nc-ms-c
1732
דָּוִ֣ד
David
Np
,
1121
בֶּן־
le fils d'
Nc-ms-c
3448
יִשַׁ֗י
Isaï
Np
,
5002
וּ·נְאֻ֤ם
a dit · et
Nc-ms-c · Conj
1397
הַ·גֶּ֨בֶר֙
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
6965
הֻ֣קַם
placé
VHp-3ms
5920
עָ֔ל
haut
Nc-ms-a
,
4899
מְשִׁ֨יחַ֙
l' oint du
Nc-ms-c
430
אֱלֹהֵ֣י
Dieu de
Nc-mp-c
3290
יַֽעֲקֹ֔ב
Jacob
Np
,
5273
וּ·נְעִ֖ים
le doux · et
Adja-ms-c · Conj
2158
זְמִר֥וֹת
psalmiste d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
,
׃
:
Ce sont ici les dernières paroles de David. David, le fils d’Isaï, a dit, et l’homme haut placé, l’oint du Dieu de Jacob, et le doux psalmiste d’Israël, a dit :
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby