Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 22. 20

20
3318
וַ·יֹּצֵ֥א
il me fit sortir · Et
Vhw-3ms · Conj
4800
לַ·מֶּרְחָ֖ב
large · au
Nc-ms-a · Prepd


,
853
אֹתִ֑·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prto

/
2502
יְחַלְּצֵ֖·נִי
me · il délivra
Sfxp-1cs · Vpi-3ms


,
3588
כִּי־
parce qu'
Conj
2654
חָ֥פֵֽץ
il prenait son plaisir
Vqp-3ms

בִּֽ·י
moi · en
Sfxp-1cs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
me3318
fit3318
sortir3318
au4800
large4800
,
il
me
délivra2502
,
parce3588
qu'
il
prenait2654
son
plaisir2654
en
moi
.
§

Traduction révisée

Et il me fit sortir au large, il me délivra, parce qu’il prenait son plaisir en moi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale