5414
וַֽ·יִּתְּנֵ֞·ם
les · il livra · et
Sfxp-3mp · Vqw-3ms · Conj
3027
בְּ·יַ֣ד
mains · aux
Nc-bs-c · Prep
1393
הַ·גִּבְעֹנִ֗ים
Gabaonites · des
Ng-mp-a · Prtd
,
3363
וַ·יֹּקִיעֻ֤·ם
les · pendirent · qui
Sfxp-3mp · Vhw-3mp · Conj
2022
בָּ·הָר֙
la montagne · sur
Nc-ms-a · Prepd
,
6440
לִ·פְנֵ֣י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
;
5307
וַ·יִּפְּל֥וּ
tombèrent · et
Vqw-3mp · Conj
7651
ketiv[שבעתים]
–
Adjc-fd-a
7651
qere(שְׁבַעְתָּ֖·ם)
eux · sept
Sfxp-3mp · Adjc-ms-c
3162
יָ֑חַד
ensemble
Nc-ms-a
,
/
1992
ketiv[ו·הם]
– · –
Prp-3mp · Conj
1992
qere(וְ·הֵ֨מָּה)
eux · et
Prp-3mp · Conj
4191
הֻמְת֜וּ
on les fit mourir
VHp-3cp
3117
בִּ·ימֵ֤י
jours de · aux
Nc-mp-c · Prep
7105
קָצִיר֙
la moisson
Nc-ms-a
7223
בָּ·רִ֣אשֹׁנִ֔ים
les · dans
Adja-mp-a · Prepd
,
8462
ketiv[תחלת]
–
Nc-fs-c
8462
qere(בִּ·תְחִלַּ֖ת)
commencement de · au
Nc-fs-c · Prep
7105
קְצִ֥יר
la moisson
Nc-ms-c
8184
שְׂעֹרִֽים
des orges
Nc-fp-a
׃
.
Il les livra aux mains des Gabaonites, qui les pendirent sur la montagne, devant l’Éternel ; les sept tombèrent ensemble. On les fit mourir aux premiers jours de la moisson, au commencement de la moisson des orges.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby