Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 20. 6

6
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִד֙
David
Np
413
אֶל־
à
Prep
52
אֲבִישַׁ֔י
Abishaï
Np


:
6258
עַתָּ֗ה
Maintenant
Adv
3415
יֵ֧רַֽע
fera de mal
Vqi-3ms

לָ֛·נוּ
nous · à
Sfxp-1cp · Prep
7652
שֶׁ֥בַע
Shéba
Adjc-fs-a


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
1075
בִּכְרִ֖י
Bicri
Np


,
4480
מִן־
plus qu'
Prep
53
אַבְשָׁל֑וֹם
Absalom
Np


.

/
859
אַ֠תָּה
Toi
Prp-2ms


,
3947
קַ֞ח
prends
Vqv-2ms
853
אֶת־

Prto
5650
עַבְדֵ֤י
les serviteurs de
Nc-mp-c
113
אֲדֹנֶ֨י·ךָ֙
ton · seigneur
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
7291
וּ·רְדֹ֣ף
poursuis - le · et
Vqv-2ms · Conj


,
310
אַחֲרָ֔י·ו
lui · derrière
Sfxp-3ms · Prep
6435
פֶּן־
de peur qu'
Conj
4672
מָ֥צָא
il ne trouve
Vqp-3ms

ל֛·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
5892
עָרִ֥ים
des villes
Nc-fp-a
1219
בְּצֻר֖וֹת
fortes
Adja-fp-a


,
5337
וְ·הִצִּ֥יל
qu' il ne se dérobe · et
Vhq-3ms · Conj
5869
עֵינֵֽ·נוּ
– · à nos yeux
Sfxp-1cp · Nc-bs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
David1732
dit559
à413
Abishaï52
:
Maintenant6258
Shéba7652
,
fils1121
de
Bicri1075
,
nous
fera3415
plus4480
de
mal3415
qu'
Absalom53
.
Toi859
,
prends3947
les
serviteurs5650
de
ton113
seigneur113
,
et
poursuis7291
-7291
le
,
de
peur6435
qu'
il
ne4672
trouve4672
des
villes5892
fortes1219
,
et
qu'
il
ne5337
se5337
dérobe5337
à
nos5869
yeux5869
.

Traduction révisée

David dit alors à Abishaï : Maintenant Shéba, fils de Bicri, nous fera plus de mal qu’Absalom. Toi, prends les serviteurs de ton seigneur et poursuis-le, de peur qu’il ne trouve des villes fortifiées et qu’il ne se dérobe à nos yeux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale