7126
וַ·יִּקְרַ֣ב
il s' approcha · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלֶ֔י·הָ
elle · d'
Sfxp-3fs · Prep
559
וַ·תֹּ֧אמֶר
dit · Et
Vqw-3fs · Conj
802
הָ·אִשָּׁ֛ה
femme · la
Nc-fs-a · Prtd
:
859
הַ·אַתָּ֥ה
Es - tu · –
Prp-2ms · Prti
3097
יוֹאָ֖ב
Joab
Np
?
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
:
589
אָ֑נִי
moi
Prp-1cs
.
/
559
וַ·תֹּ֣אמֶר
elle dit · Et
Vqw-3fs · Conj
ל֗·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
:
8085
שְׁמַע֙
Écoute
Vqv-2ms
1697
דִּבְרֵ֣י
les paroles de
Nc-mp-c
519
אֲמָתֶ֔·ךָ
ta · servante
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
.
559
וַ·יֹּ֖אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
:
8085
שֹׁמֵ֥עַ
J' écoute
Vqr-ms-a
595
אָנֹֽכִי
moi
Prp-1cs
׃
.
Il s’approcha d’elle. La femme dit : Es-tu Joab ? Il répondit : C’est moi. Elle lui dit : Écoute les paroles de ta servante. Il dit : J’écoute.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby