Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 20. 11

11
376
וְ·אִישׁ֙
l' un · Et
Nc-ms-a · Conj
5975
עָמַ֣ד
se tint
Vqp-3ms
5921
עָלָ֔י·ו
lui · d'Amasa
Sfxp-3ms · Prep
5288
מִֽ·נַּעֲרֵ֖י
jeunes hommes de · des
Nc-mp-c · Prep
3097
יוֹאָ֑ב
Joab
Np


,

/
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
4310
מִי֩

Prti
834
אֲשֶׁ֨ר
Quiconque
Prtr
2654
חָפֵ֧ץ
prend plaisir
Vqp-3ms
3097
בְּ·יוֹאָ֛ב
Joab · en
Np · Prep
4310
וּ·מִ֥י
– · et
Prti · Conj
834
אֲשֶׁר־
est
Prtr
1732
לְ·דָוִ֖ד
David · pour
Np · Prep


,
310
אַחֲרֵ֥י
qu' il suive
Prep
3097
יוֹאָֽב
Joab
Np

׃
!

Traduction J.N. Darby

Et
l'
un
des
jeunes5288
hommes5288
de
Joab3097
se5975
tint5975
près5921
d'
Amasa
,
et
dit559
:
Quiconque 4310 , 834
prend2654
plaisir2654
en
Joab3097
et4310
quiconque 4310 , 834
est
pour
David1732
,
qu'
il
suive310
Joab3097
!

Traduction révisée

L’un des jeunes hommes de Joab se tint près d’Amasa, et dit : Quiconque prend plaisir en Joab et quiconque est pour David, qu’il suive Joab !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale