Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 2. 30

30
3097
וְ·יוֹאָ֗ב
Joab · Et
Np · Conj
7725
שָׁ֚ב
s' en retourna
Vqp-3ms
310
מֵ·אַחֲרֵ֣י
la poursuite d' · de
Prep · Prep
74
אַבְנֵ֔ר
Abner
Np
6908
וַ·יִּקְבֹּ֖ץ
rassembla · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
5971
הָ·עָ֑ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd


;

/
6485
וַ·יִּפָּ֨קְד֜וּ
il manquait · et
VNw-3mp · Conj


,
5650
מֵ·עַבְדֵ֥י
serviteurs de · des
Nc-mp-c · Prep
1732
דָוִ֛ד
David
Np


,
8672
תִּשְׁעָֽה־

Adjc-ms-a
6240
עָשָׂ֥ר
dix - neuf
Adjc-ms-a
376
אִ֖ישׁ
hommes
Nc-ms-a
6214
וַ·עֲשָׂה־
Asçaël · et
Np · Conj
410
אֵֽל

Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Joab3097
s'7725
en7725
retourna7725
de
la
poursuite310
d'
Abner74
et
rassembla6908
tout3605
le
peuple5971
;
et
,
des
serviteurs5650
de
David1732
,
il
manquait6485
dix 8672 , 6240
- 8672 , 6240
neuf 8672 , 6240
hommes376
et
Asçaël 6214 , 410
.

Traduction révisée

Joab s’en retourna de la poursuite d’Abner et rassembla tout le peuple ; des serviteurs de David, il manquait 19 hommes et Asçaël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale